Больница такая есть в городе каждом,
Где нужен больному особый уход.
Но часто бывает, за этим фасадом,
Людей ожидает летальный исход.
Здесь брошены люди своими родными,
В поблекших глазах затаилась тоска,
Отверженность делает многих больными,
Их горькие мысли текут, как река.
В такой обстановке в конце коридора,
В палате двухместной лежали старцы.
И жили здесь долго они без раздора,
Старались подбодрить друг друга вдовцы.
Один старичок на кровати больничной
Лежал, не вставая с постели, давно.
С соседом делился красой несравнимой,
Которую видел в резное окно.
Рассказывал другу, что солнышко светит,
Что птички порхают и дружно поют.
Что вспыхнули желтым огнем первоцветы,
И люди по улицам быстро снуют.
А друг это слушал, глаза оживали,
И сам он соседу в беде помогал.
И в приступах боли, что часто бывали,
Звонком на стене он сестру вызывал.
Меняли друг друга зима, весна, лето,
Сосед у окна, как всегда, подбодрял:
«В белоснежный наряд все деревья одеты,
Словно все нарядились на сказочный бал».
Ночью старенький дед, что лежал у окошка,
Попросил у соседа позвать медсестру.
Притворился вдовец, захрапел понарошку,
Ну, а друга отправили в морг поутру.
Через день положили соседа другого,
Сторожил попросился на место к окну.
Захотел красоту он увидеть немного,
А уперся он взглядом в …глухую стену.
И слеза покатилась из глаз сторожила,
Понял он, что содеял большую беду.
Ведь сосед помогал ему в жизни не милой,
Не давал впасть в унынье и злую тоску.
Так и мы, часто в жизни о лучшем мечтаем,
Очень тяжел нам кажется собственный крест.
И родных в наших бедах порою ругаем,
А так надо в них видеть Божественный свет!
Марина Н.,
Россия
Родилась и выросла на севере России. В 2001 году уверовала в Господа. Хочу так писать стихи, чтобы они славили Бога и нравились людям. В 2008 году впервые были напечатаны мои стихи в журналах "Примиритель" и "Край городов". e-mail автора:mimoza55@rambler.ru
Прочитано 5513 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Мариночка,дорогая, не могла читать это стих-е без слёз.
Ты просто умница.
Желаю тебе всего самого светлого. Комментарий автора: Спасибо, Светочка. Тебе тоже желаю побольше светлых дней в жизни. Благословений, сестричка!
Вячеслав Радион
2006-11-29 05:41:54
Поучительно.Благословений Вам. Комментарий автора: Желаю и Вам, брат, Божьих благословений!
Ioniy
2006-11-29 07:11:04
Марина, спасибо за поучительные примеры из жизни.
Всего доброго! Благослови Вас господь! Успехов!
Комментарий автора: Спасибо, Ионий, за внимание к моим стихам. Желаю и Вам творческих успехов!
Larisa
2007-11-21 11:40:16
Мариночка! Какой замечательный сюжет.
Как нам нужно беречь друг друга. Спасибо, расскажу многим душам, с которыми занимаюсь разбором Слова. Комментарий автора: Да, этот сюжет меня тоже тронул. Поэтому я и написала на этот рассказ стих.
Alexandr
2007-12-04 06:16:15
Как то прочитал это стихотворение на автобусной остановке (листочек был наклеен прямо на остановочный павильон). Я был просто в шоке!!! Это одно из самых лущших произведений которые я прочитал за свои 33 года. Спасибо!!! Комментарий автора: Спасибо Alexandr. Но по-моему, Вы явно преувеличиваете. Тем не менее я рада, что Вам понравилось. Да хранит Вас Господь на путях Ваших!
Юрий Вилюгов
2008-05-23 04:43:07
Отлично! Несмотря на очевидную известность темы, считаю эту историю достойной внимания хороших поэтов. Ведь истинные христиане не делают бизнеса из своих произведений, а стараются только послужить людям во славу Божию. Поэтому если Господь даёт вдохновение на то или иное, значит надо писать. Спасибо.
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".